;
 
Search the Quran

 Note: Uses the English translation by Abdullah Yusuf Ali.
49 result(s) found for Surah At-tur.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالطُّورِ
By the Mount (of Revelation); View more verses
وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ
By a Decree inscribed View more verses
فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ
In a Scroll unfolded; View more verses
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
By the much-frequented Fane; View more verses
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
By the Canopy Raised High; View more verses
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
And by the Ocean filled with Swell;- View more verses
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;- View more verses
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ
There is none can avert it;- View more verses
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
On the Day when the firmament will be in dreadful commotion. View more verses
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
And the mountains will fly hither and thither. View more verses
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;- View more verses
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
That play (and paddle) in shallow trifles. View more verses
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly. View more verses
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
"This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny! View more verses
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
"Is this then a fake, or is it ye that do not see? View more verses
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
"Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds." View more verses
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,- View more verses
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire. View more verses
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
(To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds." View more verses
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
They will recline (with ease) on Thrones (of dignity) arranged in ranks; and We shall join them to Companions, with beautiful big and lustrous eyes. View more verses
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
And those who believe and whose families follow them in Faith,- to them shall We join their families: Nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in pledge for his deeds. View more verses
وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
And We shall bestow on them, of fruit and meat, anything they shall desire. View more verses
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill. View more verses
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ
Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded. View more verses
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
They will advance to each other, engaging in mutual enquiry. View more verses
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
They will say: "Aforetime, we were not without fear for the sake of our people. View more verses
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
"But Allah has been good to us, and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind. View more verses
إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
"Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful!" View more verses
فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): for by the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed. View more verses
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!" View more verses
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!" View more verses
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds? View more verses
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ
Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith! View more verses
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth! View more verses
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
Were they created of nothing, or were they themselves the creators? View more verses
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ
Or did they create the heavens and the earth? Nay, they have no firm belief. View more verses
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)? View more verses
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof. View more verses
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
Or has He only daughters and ye have sons? View more verses
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?- View more verses
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Or that the Unseen in it their hands, and they write it down? View more verses
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
Or do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves involved in a Plot! View more verses
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Or have they a god other than Allah? Exalted is Allah far above the things they associate with Him! View more verses
وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ
Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!" View more verses
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror),- View more verses
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them. View more verses
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not. View more verses
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth, View more verses
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars! View more verses