Search the Quran

 Note: Uses the English translation by Abdullah Yusuf Ali.
55 result(s) found for Surah Al-Qamar.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder. View more verses
وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic." View more verses
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ
They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time. View more verses
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them), View more verses
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not. View more verses
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ
Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair, View more verses
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad, View more verses
مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say. View more verses
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out. View more verses
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ
Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!" View more verses
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ
So We opened the gates of heaven, with water pouring forth. View more verses
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed. View more verses
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre: View more verses
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ
She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)! View more verses
وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition? View more verses
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
But how (terrible) was My Penalty and My Warning? View more verses
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
And We have indeed made the Quran easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? View more verses
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning? View more verses
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ
For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster, View more verses
تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ
Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground). View more verses
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning! View more verses
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
But We have indeed made the Quran easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? View more verses
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
The Thamud (also) rejected (their) Warners. View more verses
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad! View more verses
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!" View more verses
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one! View more verses
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience! View more verses
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns). View more verses
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her). View more verses
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning! View more verses
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle. View more verses
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
And We have indeed made the Quran easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? View more verses
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
The people of Lut rejected (his) warning. View more verses
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ
We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut's household: them We delivered by early Dawn,- View more verses
نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ
As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks. View more verses
وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning. View more verses
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning." View more verses
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
Early on the morrow an abiding Punishment seized them: View more verses
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
"So taste ye My Wrath and My Warning." View more verses
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
And We have indeed made the Quran easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? View more verses
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah). View more verses
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ
The (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will. View more verses
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books? View more verses
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ
Or do they say: "We acting together can defend ourselves"? View more verses
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs. View more verses
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter. View more verses
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad. View more verses
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!" View more verses
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
Verily, all things have We created in proportion and measure. View more verses
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye. View more verses
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition? View more verses
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
All that they do is noted in (their) Books (of Deeds): View more verses
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
Every matter, small and great, is on record. View more verses
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers, View more verses
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
In an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent. View more verses