Search the Quran

 Note: Uses the English translation by Abdullah Yusuf Ali.
60 result(s) found for Surah Adh-Dhariyat.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
By the (Winds) that scatter broadcast; View more verses
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
And those that lift and bear away heavy weights; View more verses
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
And those that flow with ease and gentleness; View more verses
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
And those that distribute and apportion by Command;- View more verses
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
Verily that which ye are promised is true; View more verses
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
And verily Judgment and Justice must indeed come to pass. View more verses
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
By the Sky with (its) numerous Paths, View more verses
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ
Truly ye are in a doctrine discordant, View more verses
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded. View more verses
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
Woe to the falsehood-mongers,- View more verses
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
Those who (flounder) heedless in a flood of confusion: View more verses
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?" View more verses
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire! View more verses
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
"Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!" View more verses
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs, View more verses
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life. View more verses
كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
They were in the habit of sleeping but little by night, View more verses
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness; View more verses
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking). View more verses
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ
On the earth are signs for those of assured Faith, View more verses
وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
As also in your own selves: Will ye not then see? View more verses
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye are promised. View more verses
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ
Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to each other. View more verses
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham? View more verses
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people." View more verses
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf, View more verses
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?" View more verses
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
(When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge. View more verses
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!" View more verses
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge." View more verses
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
(Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?" View more verses
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;- View more verses
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
"To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone), View more verses
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
"Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds." View more verses
فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Then We evacuated those of the Believers who were there, View more verses
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
But We found not there any just (Muslim) persons except in one house: View more verses
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty. View more verses
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest. View more verses
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!" View more verses
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame. View more verses
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind: View more verses
مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness. View more verses
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!" View more verses
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ
But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on. View more verses
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ
Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves. View more verses
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed. View more verses
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace. View more verses
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out! View more verses
وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction. View more verses
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ
Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open! View more verses
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ
And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open! View more verses
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed"! View more verses
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds! View more verses
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ
So turn away from them: not thine is the blame. View more verses
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers. View more verses
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
I have only created Jinns and men, that they may serve Me. View more verses
مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ
No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me. View more verses
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever). View more verses
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)! View more verses
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised! View more verses