;
 
Search the Quran

 Note: Uses the English translation by Abdullah Yusuf Ali.
182 result(s) found for Surah As-Saaffat.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
By those who range themselves in ranks, View more verses
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
And so are strong in repelling (evil), View more verses
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
And thus proclaim the Message (of Allah)! View more verses
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
Verily, verily, your Allah is one!- View more verses
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Lord of the heavens and of the earth and all between them, and Lord of every point at the rising of the sun! View more verses
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars,- View more verses
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ
(For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits, View more verses
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ
(So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side, View more verses
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Repulsed, for they are under a perpetual penalty, View more verses
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness. View more verses
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ
Just ask their opinion: are they the more difficult to create, or the (other) beings We have created? Them have We created out of a sticky clay! View more verses
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Truly dost thou marvel, while they ridicule, View more verses
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
And, when they are admonished, pay no heed,- View more verses
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
And, when they see a Sign, turn it to mockery, View more verses
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
And say, "This is nothing but evident sorcery! View more verses
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
"What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again) View more verses
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
"And also our fathers of old?" View more verses
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ
Say thou: "Yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil)." View more verses
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ
Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see! View more verses
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
They will say, "Ah! Woe to us! This is the Day of Judgment!" View more verses
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
(A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!" View more verses
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
"Bring ye up", it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped- View more verses
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
"Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire! View more verses
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ
"But stop them, for they must be asked: View more verses
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
"'What is the matter with you that ye help not each other?'" View more verses
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Nay, but that day they shall submit (to Judgment); View more verses
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
And they will turn to one another, and question one another. View more verses
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!" View more verses
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
They will reply: "Nay, ye yourselves had no Faith! View more verses
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
"Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion! View more verses
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
"So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins). View more verses
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
"We led you astray: for truly we were ourselves astray." View more verses
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty. View more verses
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Verily that is how We shall deal with Sinners. View more verses
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride, View more verses
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ
And say: "What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?" View more verses
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him). View more verses
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;- View more verses
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought;- View more verses
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
But the sincere (and devoted) Servants of Allah,- View more verses
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ
For them is a Sustenance determined, View more verses
فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ
Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity, View more verses
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
In Gardens of Felicity, View more verses
عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ
Facing each other on Thrones (of Dignity): View more verses
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain, View more verses
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ
Crystal-white, of a taste delicious to those who drink (thereof), View more verses
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom. View more verses
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). View more verses
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ
As if they were (delicate) eggs closely guarded. View more verses
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Then they will turn to one another and question one another. View more verses
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
One of them will start the talk and say: "I had an intimate companion (on the earth), View more verses
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
"Who used to say, 'what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)? View more verses
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
"'When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments?'" View more verses
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ
(A voice) said: "Would ye like to look down?" View more verses
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
He looked down and saw him in the midst of the Fire. View more verses
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ
He said: "By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition! View more verses
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
"Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)! View more verses
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
"Is it (the case) that we shall not die, View more verses
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
"Except our first death, and that we shall not be punished?" View more verses
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Verily this is the supreme achievement! View more verses
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
For the like of this let all strive, who wish to strive. View more verses
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum? View more verses
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ
For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers. View more verses
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire: View more verses
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils: View more verses
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith. View more verses
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ
Then on top of that they will be given a mixture made of boiling water. View more verses
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Then shall their return be to the (Blazing) Fire. View more verses
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Truly they found their fathers on the wrong Path; View more verses
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
So they (too) were rushed down on their footsteps! View more verses
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
And truly before them, many of the ancients went astray;- View more verses
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ
But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them;- View more verses
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ
Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),- View more verses
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Except the sincere (and devoted) Servants of Allah. View more verses
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
(In the days of old), Noah cried to Us, and We are the best to hear prayer. View more verses
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
And We delivered him and his people from the Great Calamity, View more verses
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
And made his progeny to endure (on this earth); View more verses
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
And We left (this blessing) for him among generations to come in later times: View more verses
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
"Peace and salutation to Noah among the nations!" View more verses
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Thus indeed do we reward those who do right. View more verses
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
For he was one of our believing Servants. View more verses
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Then the rest we overwhelmed in the Flood. View more verses
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Verily among those who followed his Way was Abraham. View more verses
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Behold! he approached his Lord with a sound heart. View more verses
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Behold! he said to his father and to his people, "What is that which ye worship? View more verses
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
"Is it a falsehood- gods other than Allah- that ye desire? View more verses
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
"Then what is your idea about the Lord of the worlds?" View more verses
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
Then did he cast a glance at the Stars. View more verses
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
And he said, "I am indeed sick (at heart)!" View more verses
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
So they turned away from him, and departed. View more verses
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?... View more verses
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ
"What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?" View more verses
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Then did he turn upon them, striking (them) with the right hand. View more verses
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him). View more verses
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
He said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved? View more verses
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
"But Allah has created you and your handwork!" View more verses
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
They said, "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!" View more verses
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
(This failing), they then sought a stratagem against him, but We made them the ones most humiliated! View more verses
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me! View more verses
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
"O my Lord! Grant me a righteous (son)!" View more verses
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear. View more verses
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Then, when (the son) reached (the age of) (serious) work with him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice: Now see what is thy view!" (The son) said: "O my father! Do as thou art commanded: thou will find me, if Allah so wills one practising Patience and Constancy!" View more verses
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice), View more verses
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
We called out to him "O Abraham! View more verses
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
"Thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do We reward those who do right. View more verses
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
For this was obviously a trial- View more verses
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
And We ransomed him with a momentous sacrifice: View more verses
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times: View more verses
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
"Peace and salutation to Abraham!" View more verses
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Thus indeed do We reward those who do right. View more verses
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
For he was one of our believing Servants. View more verses
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ
And We gave him the good news of Isaac - a prophet,- one of the Righteous. View more verses
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ
We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls. View more verses
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Again (of old) We bestowed Our favour on Moses and Aaron, View more verses
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
And We delivered them and their people from (their) Great Calamity; View more verses
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
And We helped them, so they overcame (their troubles); View more verses
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
And We gave them the Book which helps to make things clear; View more verses
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
And We guided them to the Straight Way. View more verses
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times: View more verses
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
"Peace and salutation to Moses and Aaron!" View more verses
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Thus indeed do We reward those who do right. View more verses
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
For they were two of our believing Servants. View more verses
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
So also was Elias among those sent (by Us). View more verses
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Behold, he said to his people, "Will ye not fear (Allah)? View more verses
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
"Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators,- View more verses
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
"Allah, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old?" View more verses
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),- View more verses
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Except the sincere and devoted Servants of Allah (among them). View more verses
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times: View more verses
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
"Peace and salutation to such as Elias!" View more verses
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Thus indeed do We reward those who do right. View more verses
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
For he was one of our believing Servants. View more verses
وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
So also was Lut among those sent (by Us). View more verses
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Behold, We delivered him and his adherents, all View more verses
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Except an old woman who was among those who lagged behind: View more verses
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Then We destroyed the rest. View more verses
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ
Verily, ye pass by their (sites), by day- View more verses
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
And by night: will ye not understand? View more verses
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
So also was Jonah among those sent (by Us). View more verses
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden, View more verses
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
He (agreed to) cast lots, and he was condemned: View more verses
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame. View more verses
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
Had it not been that he (repented and) glorified Allah, View more verses
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection. View more verses
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness, View more verses
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ
And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind. View more verses
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more. View more verses
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while. View more verses
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Now ask them their opinion: Is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons?- View more verses
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)? View more verses
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Is it not that they say, from their own invention, View more verses
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
"Allah has begotten children"? but they are liars! View more verses
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
Did He (then) choose daughters rather than sons? View more verses
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
What is the matter with you? How judge ye? View more verses
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Will ye not then receive admonition? View more verses
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ
Or have ye an authority manifest? View more verses
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful! View more verses
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)! View more verses
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glory to Allah! (He is free) from the things they ascribe (to Him)! View more verses
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted. View more verses
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
For, verily, neither ye nor those ye worship- View more verses
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Can lead (any) into temptation concerning Allah, View more verses
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Except such as are (themselves) going to the blazing Fire! View more verses
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ
(Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed; View more verses
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
"And we are verily ranged in ranks (for service); View more verses
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
"And we are verily those who declare (Allah's) glory!" View more verses
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
And there were those who said, View more verses
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ
"If only we had had before us a Message from those of old, View more verses
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
"We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!" View more verses
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
But (now that the Quran has come), they reject it: But soon will they know! View more verses
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us), View more verses
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
That they would certainly be assisted, View more verses
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
And that Our forces,- they surely must conquer. View more verses
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
So turn thou away from them for a little while, View more verses
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)! View more verses
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment? View more verses
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)! View more verses
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
So turn thou away from them for a little while, View more verses
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)! View more verses
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)! View more verses
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
And Peace on the messengers! View more verses
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds. View more verses