;
 
Search the Quran

 Note: Uses the English translation by Abdullah Yusuf Ali.
59 result(s) found for Surah Ad-Dukhan.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ حم
Ha-Mim. View more verses
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
By the Book that makes things clear;- View more verses
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ
We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil). View more verses
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
In the (Night) is made distinct every affair of wisdom, View more verses
أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations), View more verses
رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things); View more verses
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith. View more verses
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors. View more verses
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Yet they play about in doubt. View more verses
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ
Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible, View more verses
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous. View more verses
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
(They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!" View more verses
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ
How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,- View more verses
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ
Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!" View more verses
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways). View more verses
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ
One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution! View more verses
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable, View more verses
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you an messenger worthy of all trust; View more verses
وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
"And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest. View more verses
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ
"For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me. View more verses
وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
"If ye believe me not, at least keep yourselves away from me." View more verses
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin." View more verses
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued. View more verses
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
"And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned." View more verses
كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
How many were the gardens and springs they left behind, View more verses
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
And corn-fields and noble buildings, View more verses
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight! View more verses
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)! View more verses
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ
And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again). View more verses
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment, View more verses
مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ
Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors. View more verses
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
And We chose them aforetime above the nations, knowingly, View more verses
وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ
And granted them Signs in which there was a manifest trial View more verses
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
As to these (Quraish), they say forsooth: View more verses
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
"There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again. View more verses
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
"Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!" View more verses
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin. View more verses
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport: View more verses
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
We created them not except for just ends: but most of them do not understand. View more verses
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,- View more verses
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
The Day when no protector can avail his client in aught, and no help can they receive, View more verses
إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Except such as receive Allah's Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful. View more verses
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
Verily the tree of Zaqqum View more verses
طَعَامُ الْأَثِيمِ
Will be the food of the Sinful,- View more verses
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
Like molten brass; it will boil in their insides. View more verses
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
Like the boiling of scalding water. View more verses
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
(A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire! View more verses
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
"Then pour over his head the Penalty of Boiling Water, View more verses
ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
"Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour! View more verses
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ
"Truly this is what ye used to doubt!" View more verses
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
As to the Righteous (they will be) in a position of Security, View more verses
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Among Gardens and Springs; View more verses
يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ
Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other; View more verses
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes. View more verses
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
There can they call for every kind of fruit in peace and security; View more verses
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,- View more verses
فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement! View more verses
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Verily, We have made this (Quran) easy, in thy tongue, in order that they may give heed. View more verses
فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ
So wait thou and watch; for they (too) are waiting. View more verses